昨晚看了奧斯卡頒獎禮,雖然沒有看足全程,但已是近十年來花了最長時間觀看的一次。
當然會有觀後感。
一、 美國果然不愧是個崇尚名牌的消費社會,在金融海嘯的陰霾下,作為攔門訪問的主持人,最可圈可點的訪問名句是:你身上穿的可是某某名師的設計?這種直接了當的訪問方式多棒,既可以表示自己的見識,又可給受訪者臉上貼金,更可以為某某時裝設計師吹捧吹捧。雖則,人家未必需要你的吹捧,但聽著還是順心。絕少觀看本地的電影頒獎禮,不知香港的是否也來這一套?如果還未用上,最好還是趕緊學習,下次訪問名人時記緊要多加一句:你身上穿的,可是D,還是L、Y,或V的出品呢?一來可以顯示自己「識貨」,二來又可以讓受訪者花了巨款置裝,也覺得物有所值。
二、 外 國 女士跟香港女士對飾物的配帶原來如此大不相同。項鍊是香港女士的重頭戲,尤其是穿露肩裝的時候,沒有配帶項鍊就好像沒有化妝似的,出不了大場面。但外 國 女士卻奇怪地大都不配帶任何頸飾,喜歡將胸前的鎖骨坦蕩蕩地展現人前。這跟消費主義的社會好像有所違背,但可能跟她們的自信有關罷。美,就在眼前!這點,香港的美女,是否也要來個學習。因為,那些大串大抽的東西掛在胸前,有時難免多少都帶點俗氣哩。
三、 香港人最善長嘲弄自家人說的是港式英語,當年周潤發在荷里活拍片,香港不少有識之士已經很有見地的評論過。昨晚得獎者有說西(班牙)式英語,也有日(本)式英語,還有印(度)式英語。喜歡批評說港式英語的有識之士,今回不知又有甚麼評語呢?尤其來自日本那傢伙,開心得過了頭,有點胡言亂語。不知在電視機前的日本觀眾,會否像香港觀眾般高水平,會狠狠地批評自家人的英語不靈光,更不用說是否帶有英國口音還是美國口音那麼凝重認真了!
香港人最有國際視野,最是胸懷廣闊!在香港,大多數學生的中英文都蹩腳,但我們本著有容乃大的胸襟,是否學好中文無關重要,因為對找尋工作沒有幫助。中文不好可以做高官,但若然英文不好,連普通文職也休想可以輕易覓得。
中文在香港,寫出來能令人大致明白就可以,甚至不明白也可以,因為你可以靠自己的想像力去詮釋嘛。但英文可不一樣啊,這種語文在香港不是用來溝通的啊,是用來找工作,用來顯示你的學識的啊!所以,何止說話時要帶點兒美國口音,或次之,帶點兒英國口音(因為香港已經不再是英國殖民地,所以次序當然也需要有所調整),還一定要文法章則沒渣兒,否則被人家撿到一言半語的錯誤,人,當即變得沒文化。活該?還是悲呼哀哉?
中文在香港,是那些老八股才會重視的東西,你去跟人家討論,十居其九個半會告訴你:中文,只用來溝通,幹嘛這麼緊張要正字正音。於我,可能應該歸邊於老八股,只可惜自己的中文卻也是爛貨一攤。皆因疏懶成性,不思長進,跟天份絕無關係。